DSpace Repository

La traducción de canciones en obras de teatro musical: Análisis de la traducción inglés-español de las canciones del musical Spamalot

Show simple item record

dc.contributor Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes
dc.contributor.author Gómez Mollón, Cristina
dc.date.accessioned 2017-11-09T17:47:48Z
dc.date.available 2017-11-09T17:47:48Z
dc.date.created 2017-05
dc.date.issued 2017-05
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10854/5242
dc.description Curs 2016-2017 es
dc.description.abstract El objeto de estudio de este trabajo es la traducción de canciones y, por ello, en el marco teórico analizamos a diferentes estudiosos que han tratado este tema. La finalidad es comprender cuáles son las dificultades que tienen los traductores de canciones y cómo las afrontan. En la parte práctica del trabajo se analiza la traducción inglés-español de cinco canciones del musical Spamalot, centrándonos principalmente en las técnicas de traducción empleadas. es
dc.description.abstract The object of study of this work is song translation and, thus, in the theoretical framework we analyze different scholars who have addressed this topic. The purpose is to understand the difficulties that song translators have and how they deal with them. In the practical part of the work we analyze the English-Spanish translation of five songs of the musical Spamalot, focusing mainly on the translation techniques used. es
dc.format application/pdf
dc.format.extent 36 p. es
dc.language.iso spa es
dc.rights Tots els drets reservats es
dc.subject.other Teatre musical -- Traducció es
dc.title La traducción de canciones en obras de teatro musical: Análisis de la traducción inglés-español de las canciones del musical Spamalot es
dc.type info:eu-repo/semantics/bachelorThesis es
dc.rights.accesRights info:eu-repo/semantics/closedAccess es

Files in this item

Show simple item record

Search RIUVic


Browse

Statistics