dc.contributor |
Universitat de Vic. Facultat de Ciències Humanes, Traducció i Documentació |
|
dc.contributor.author |
Godayol, Pilar
|
|
dc.date.accessioned |
2014-11-06T13:14:39Z |
|
dc.date.available |
2014-11-06T13:14:39Z |
|
dc.date.created |
2010 |
|
dc.date.issued |
2010 |
|
dc.identifier.citation |
Godayol Nogué, M. P. (2010). Maria Àngels Anglada i la traducció: de les germanes de Safo a les de Mendelssohn. Ausa, 24(166), 641-651. |
ca_ES |
dc.identifier.issn |
0210-5853 |
|
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10854/3524 |
|
dc.description.abstract |
En els anys vuitanta i noranta, Maria Àngels
Anglada s’endinsà en l’art de la traducció
i traslladà alguns títols, majoritàriament
clàssics, amb l’objectiu de recuperar noms
poc atesos pels discursos literaris del nostre
país. Se centrà en quatre textos: Les germanes
de Safo (1983), Epigrames (1993),
L’esplanada (1987), i, amb Maria Ohannesian,
Terra porpra i altres poemes. Anglada
també va fer feina de torsimany en els seus
tres llibres de viatges Paisatge amb poetes
(1988), Paradís amb poetes (1993) i Retalls
de la vida a Grècia i Roma (1997). |
ca_ES |
dc.description.abstract |
In the nineteen eighties and nineties, Maria
Àngels Anglada delved into the art of translation
and rendered into Catalan a number
of works, classics in particular, with the
aim of filling in several gaps in Catalan
letters. She focused on four texts: Les germanes
de Safo (1983), Epigrames (1993),
L’esplanada (1987), and, with Maria Ohannesian,
Terra porpra i altres poemes. Anglada
also acted as cultural interpreter in
her three travel books: Paisatge amb poetes
(1988), Paradís amb poetes (1993) and Retalls
de la vida a Grècia i Roma (1997). |
ca_ES |
dc.format |
application/pdf |
|
dc.format.extent |
6 p. |
ca_ES |
dc.language.iso |
cat |
ca_ES |
dc.publisher |
Patronat d'Estudis Osonencs |
ca_ES |
dc.rights |
(c) Patronat d'Estudis Osonencs, 2010 |
|
dc.rights |
Tots els drets reservats |
ca_ES |
dc.subject.mesh |
Anglada, Maria Àngels, 1930-1999 -- Traduccions |
|
dc.subject.other |
Anglada, Maria Àngels, 1930-1999 -- Crítica i interpretació |
ca_ES |
dc.title |
Maria Àngels Anglada i la traducció: de les germanes de Safo a les de Mendelssohn |
ca_ES |
dc.type |
info:eu-repo/semantics/article |
ca_ES |
dc.rights.accessRights |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
ca_ES |
dc.type.version |
info:eu-repo/publishedVersion |
ca_ES |
dc.indexacio |
Indexat a SCOPUS |
|
dc.indexacio |
Indexat a CARHUS+ |
ca_ES |