DSpace Repository

Entre el llibre de viatges i la traducció: Maria Àngels Anglada a Itàlia i Grècia

Show simple item record

dc.contributor Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes
dc.contributor Universitat de Vic. Grup de Recerca en Estudis de gènere
dc.contributor.author Godayol, Pilar
dc.date.accessioned 2013-12-05T12:30:33Z
dc.date.available 2013-12-05T12:30:33Z
dc.date.created 2012
dc.date.issued 2012
dc.identifier.citation Godayol Nogué, Pilar "Entre el llibre de viatges i la traducció: Maria Àngels Anglada a Itàlia i Grècia" A: Ausa, 2012, vol. 25, núm. 170, p. 969-977 ca_ES
dc.identifier.issn 0210-5853
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10854/2532
dc.description.abstract En les dècades de 1980 i 1990, l’escriptora Maria Àngels Anglada fa feina de torsimany en els seus dos llibres de viatges Paisatge amb poetes (1988) i Paradís amb poetes (1993), en els quals se serveix de la poesia per a (re)construir, en forma d’assaig, les geografies italiana i grega. Aquest article analitza la confluència entre viatge i traducció a Paisatge amb poetes i Paradís amb poetes, textos híbrids amb els quals l’autora vigatana ret homenatge a unes veus clàssiques i mediterrànies germanes ca_ES
dc.format application/pdf
dc.format.extent 5 p. ca_ES
dc.language.iso cat ca_ES
dc.publisher Patronat d' Estudis Osonencs ca_ES
dc.relation.isformatof Reproducció del document publicat a : http://www.raco.cat/index.php/Ausa/article/view/263605
dc.rights (c) Patronat d' Estudis Osonencs, 2012
dc.rights Tots els drets reservats ca_ES
dc.subject.other Anglada, Maria Àngels, 1930-1999 ca_ES
dc.title Entre el llibre de viatges i la traducció: Maria Àngels Anglada a Itàlia i Grècia ca_ES
dc.type info:eu-repo/semantics/article ca_ES
dc.rights.accesRights info:eu-repo/semantics/openAccess ca_ES
dc.type.version info:eu-repo/publishedVersion ca_ES
dc.indexacio Indexat a SCOPUS
dc.indexacio Indexat a CARHUS+ ca_ES

Files in this item

Show simple item record

Search RIUVic


Browse

Statistics