DSpace Repository

Open source software in translator training

Show simple item record

dc.contributor Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes
dc.contributor.author Cánovas Méndez, Marcos
dc.contributor.author Samson, Richard
dc.date.accessioned 2013-02-26T10:22:32Z
dc.date.available 2013-02-26T10:22:32Z
dc.date.created 2011
dc.date.issued 2011
dc.identifier.citation CÁNOVAS MÉNDEZ, Marcos; SAMSON, Richard. "Open source software in translator training". A: Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, 2011, núm. 9, pàg. 46-56. ca_ES
dc.identifier.issn 1578-7559
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10854/2097
dc.description.abstract La formació de traductors implica l´ús de procediments i eines que permetin els estudiants familiaritzar-se amb contextos professionals. El software lliure especialitzat inclou eines de qualitat professional i procediments accessibles per a les institucions acadèmiques i els estudiants a distància que treballen a casa seva. Els projectes reals que utilitzen software lliure i traducció col·laborativa (crowdsourcing) constitueixen recursos indispensables en la formació de traductors. ca_ES
dc.description.abstract La formación de traductores implica el uso de procedimientos y herramientas que permitan a los estudiantes familiarizarse con contextos profesionales. El software libre especializado incluye herramientas de calidad profesional y procedimientos accesibles para las instituciones académicas y los estudiantes a distancia que trabajan en su casa. Los proyectos reales que utilizan software libre y traducción colaborativa (crowdsourcing) son recursos indispensables en la formación de traductores. ca_ES
dc.description.abstract Translator training implies the use of procedures and tools that allow students to become familiar with professional contexts. Specialised open source software includes professional quality tools and procedures accessible to academic institutions and distance students working at home. Authentic projects using open source software and crowdsourcing procedures are indispensable resources in translator training. ca_ES
dc.format application/pdf
dc.format.extent 11 p. ca_ES
dc.language.iso eng ca_ES
dc.publisher Universitat Autònoma de Barcelona ca_ES
dc.rights Aquest document està subjecte a aquesta llicència Creative Commons ca_ES
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/ ca_ES
dc.subject.other Traductors -- Formació ca_ES
dc.subject.other Traducció automàtica ca_ES
dc.subject.other Aprenentatge -- Treball en equip ca_ES
dc.subject.other Programari lliure ca_ES
dc.title Open source software in translator training ca_ES
dc.type info:eu-repo/semantics/article ca_ES
dc.rights.accesRights info:eu-repo/semantics/openAccess ca_ES
dc.type.version info:eu-repo/publishedVersion ca_ES
dc.indexacio Indexat a CARHUS+ ca_ES

Files in this item

Show simple item record

Aquest document està subjecte a aquesta llicència Creative Commons Except where otherwise noted, this item's license is described as Aquest document està subjecte a aquesta llicència Creative Commons

Search RIUVic


Browse

Statistics