Repositorio Dspace

Repensar la representabilidad

Registro sencillo

dc.contributor Universitat de Vic. Facultat de Ciències Humanes, Traducció i Documentació
dc.contributor.author Espasa, Eva
dc.date.accessioned 2015-04-28T09:27:12Z
dc.date.available 2015-04-28T09:27:12Z
dc.date.created 2009
dc.date.issued 2009
dc.identifier.citation Espasa Borràs, E. (2009). Repensar la representabilidad. Trans: revista de traductología, (13), 95-105. ca_ES
dc.identifier.issn 1137-2311
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10854/4023
dc.description.abstract Este artículo explora las aportaciones de la traductología teatral al debate sobre la representabilidad de la última década. Se recogen las delimitaciones al concepto a partir de enfoques textuales, que se circunscriben en prácticas teatrales e ideológicas concretas. Se examina el poder relativo del traductor frente al dramaturgo y la dirección escénica y la negociabilidad de la traducción. Se retoma el debate sobre las traducciones literales y sus adaptaciones por dramaturgos reconocidos, vistas como un tipo de traducción colaborativa y, por último se examina la (ir)representabilidad de traducciones en contextos culturales en conflicto. Palabras clave: Traducción teatral, representabilidad, oralidad, negociabilidad, traducción colaborativa. ca_ES
dc.format application/pdf
dc.format.extent 11 p. ca_ES
dc.language.iso spa ca_ES
dc.publisher Universidad de Málaga ca_ES
dc.rights Tots els drets reservats ca_ES
dc.rights (c) Universidad de Málaga
dc.subject.other Teatre (Gènere literari) -- Traducció ca_ES
dc.title Repensar la representabilidad ca_ES
dc.type info:eu-repo/semantics/article ca_ES
dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccess ca_ES
dc.type.version info:eu-repo/publishedVersion ca_ES
dc.indexacio Indexat a CARHUS+ ca_ES

Texto completo de este documento

Registro sencillo

Buscar en RIUVic


Listar

Estadísticas