DSpace/Dipòsit Manakin

Propietat intel·lectual, drets d'autor i copyright : Traducció d’un fragment de la Digital Millennium Copyright Act

Registre simple

dc.contributor Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes
dc.contributor.author Oliva Cepero, Paula
dc.date.accessioned 2013-11-25T09:13:55Z
dc.date.available 2013-11-25T09:13:55Z
dc.date.created 2013-05-10
dc.date.issued 2013-05-10
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10854/2455
dc.description Curs 2012-2013
dc.description.abstract Amb l’augment i l’evolució de les noves tecnologies i la lliure circulació d’informació que propicia Internet, la propietat intel·lectual, els drets d’autor i el copyright estan a l’ordre del dia. Això fa que sigui important conèixer, ni que sigui a grans trets, què és cada concepte i com funciona, però encara ho és més si s’ha de traduir una llei referent a aquesta matèria. En aquest treball, que està contextualitzat teòricament, es tradueix un fragment de la Digital Millennium Copyright Act dels Estats Units al català i posteriorment s’analitza el procés de traducció. ca_ES
dc.format application/pdf
dc.format.extent 148 p. ca_ES
dc.language.iso cat ca_ES
dc.rights Tots els drets reservats ca_ES
dc.subject.other Drets d'autor -- Traduccions al català ca_ES
dc.title Propietat intel·lectual, drets d'autor i copyright : Traducció d’un fragment de la Digital Millennium Copyright Act ca_ES
dc.type info:eu-repo/semantics/bachelorThesis ca_ES
dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/closedAccess ca_ES

Text complet d'aquest document

Registre simple

Buscar al RIUVic


Llistar per

Estadístiques